‘Oh, you poor worm!’ Swami thought. ‘You don’t know what my father has done to you.’ He was more puzzled than ever about Samuel’s character.
‘All right, go to your seat. Have you still a headache?’
I think the dialogue in this short story is interesting because the way it is written is clearly not how fluently English-speaking people would speak. It seems like the dialogue was in Hindi and translated into English but not adjusted grammatically to be formatted the way an English-speaking person would speak. It may seem a bit awkward to anyone who does not know any Indian languages.